Ce site utilise cookies qui vous offrent des fonctionnalités optimales. Informations complémentaires
Emmanuel Nussbaumer

Emmanuel Nussbaumer

La cheville ouvrière de capella en langue française, c'est moi, Emmanuel! Je prends en main les support et la maintenance de capella pour tout utilisateur de capella qui souhaite employer ce logiciel convivial et incomparable en français!

Après les nombreux détails sur capella, voici donc un aperçu de mon chemin de vie: 

Par mon vécu en alsace dans la région des trois frontières (Française-Allemande-Suisse), j’ai baigné dès mon jeune âge dans la culture germanique et française. Le Français, l’allemand ainsi que les dialectes locaux m’ont formaté et c’est avec plaisir que j’utilisai ces acquis pour servir d’interprète. Diplômé en biologie à la faculté de Bâle en 1995, j’ai rejoint l’industrie pharmaceutique ou pendant une dizaine d’années, la publication de formulaires médicaux (PAO) fut l’une des principales responsabilités. J’y ai apprécié le travail en petite équipe ainsi que la maîtrise d’un logiciel DTP complexe (Quicksilver).

Issue d’une famille pratiquant la musique, celle-ci est devenue l’un de mes hobbies favoris. Ainsi, le violon est l’instrument qui m’obligea à apprendre la ténacité et la persévérance. Depuis, j’ai pu intégrer plusieurs formations de cordes – autant en France qu’en Suisse – et joue actuellement avec le Leimentaler Kammerorchester. Le chant choral (chorale universitaire et chœur d’église) fut aussi l’occasion pour développer l’écoute, l’intonation et de découvrir le lien entre le texte et l’espace musical. C’est par ce biais que j’ai découvert le logiciel capella (fin des années 90) pour arranger, transcrire ou intégrer des textes nouveaux (traduction) à des partitions existantes.  Depuis, j'en ai utilisé quelques autres de la gamme de capella-software (capella-scan, le séquenceur capriccio, composeur tonica, capella melody trainer, capella wave-kit).

En 2014, la société capella-software AG me soumet son projet de traduction de leur logiciel capella. Après réflexion, je me suis lancé dans cette aventure de traduction de plus de 200 pages de manuel et de milliers de lignes de code divers, et j’y ai découvert – en dehors des recherches en terminologie musicale – les fonctionnalités avancées de capella, notamment capella-tune permettant l’écoute de la partition sous divers tempéraments.

C'est en connaissance de cause que je vais donc assurer le support du logiciel capella. N'hésitez pas à me contacter par courriel à l'adresse info@capella-software.fr pour tout question ou suggestion. Je me ferai un plaisir de vous répondre.

cordialement,

Emmanuel Nussbaumer,

Chargé du suivi et support de capella français